Перевод "I school" на русский
Произношение I school (ай скул) :
aɪ skˈuːl
ай скул транскрипция – 32 результата перевода
These are statements of fact.
I should probably just quit everything and go to I school.
Oh God no, that's horrible.
Это констатация фактов.
Наверно, мне стоит всё забросить и получить юридическое образование.
Господи, нет. Это ужасно.
Скопировать
It's cool.
One sketchy photo on the Internet, and you can say bye-bye to any Division I school, man.
Get down.
Всё нормально.
Одно сомнительное фото в интернете и ты можешь попрощаться с любым университетом первого дивизиона.
Пригнись.
Скопировать
Lead it to Cienfuegos, Cuba.
I have a friend named Samuel Feijoo, he directs a school for the peasants.
There's a sculpture of a peasant. He called it "Hunger," with the comment: hunger has no face...
— Нет-нет, отправиться с ними в путь до Сьенфуэгоса, на Кубу.
У меня есть друг, его зовут Самюэль Фейхоо, там он руководит школой для крестьян.
Вот скульптура крестьянина, он ее назвал "Голод", растолковав это так: у голода нет лица...
Скопировать
We put on shows everywhere, except in winter.
Then sometimes I go to school. For a change.
What do you live on then?
Мы всегда даём представления, но только не зимой.
Поэтому в такое время я хожу в школу.
- А на какие средства вы живёте?
Скопировать
tell me!
I picked up Booboo at school, He was whining and being a fool.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
Расскажи мне!
Я забирала Бубу из школы, а он скулил и вел себя глупо.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Скопировать
No, don't say that...
I always used to admire you when we were at school...
You were so so great! It's hard to remain ourselves in the real world...
Нет, не говори так.
Я всегда... восхищалась тобой, когда мы учились в школе.
Ты был такой такой замечательный!
Скопировать
How will I manage in time?
I´II kiss Mom good-bye while you go by school.
- What´d you lose?
Как можно все успеть вовремя?
Я поцелую маму, пока ты зайдешь в школу.
- Что ты потеряла?
Скопировать
He´s just passing through.
But we´re so late already, and I must fetch my brother at school.
Maybe he could go.
Он только проездом.
Но мы уже так задержались, а я должна забрать моего брата из школы.
Может быть месье может сходить.
Скопировать
She was the one who looked after me.
I can remember when Ruthy took me to my first school dance.
We were always together.
Она была той, кто присматривал за мной.
Я помню, как Рут привела меня на мой первый школьный бал.
Мы всегда были вместе.
Скопировать
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.
Six months have passed and Lolita is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded
Why were you so late coming home from school yesterday afternoon?
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Почему вчера ты так поздно пришла из школы домой?
Скопировать
No, not very much.
I knew him in 4th year at Évreux high school.
I remember something he said that's often come back to me...
Прямо скажем, нет.
Мы с ним со школы знакомы.
Как сейчас помню, он любил повторять:
Скопировать
Come on.
I must take the boy to school, and I'm late.
Why are you looking at me that way?
Пойдём.
Нужно отвести ребёнка в школу. Я опаздываю.
Почему ты так смотришь на меня?
Скопировать
But there are other things, you know.
I found myself looking forward to the school holidays, when you'd come home with Candy.
And I used to wonder whether you'd changed while you'd been away.
Но было и еще кое-что.
Я стал понимать, что жду школьных каникул, когда приедете вы с Кэнди.
И я думал - не изменились ли вы за то время, пока вас не было?
Скопировать
This happened a few years after the war.
Having finished school, I took off to the sea, to my uncle - a boatswain.
I enjoyed sailing on the old boat.
Это произошло спустя несколько лет после войны.
Окончив школу, я собирался на море, к своему дяде боцману.
Мне нравилось плавать на старой лодке.
Скопировать
- Where?
I will sail to Klaipeda, to enter the naval school.
- He will sail to Klaipeda.
- Где?
Я поплыву в Клайпеду, поступать в мореходку.
- Он поплывет в Клайпеду.
Скопировать
You're so lucky.
I still go to a Catholic school.
That little boy is going to school.
Тебе повезло.
А я учусь в католической школе.
Этот мальчик едет в школу.
Скопировать
Train?
The school will be competition, I need to prepare.
Let me.
Тренируешься?
В школе будут соревнования, мне нужно подготовиться.
Давай я.
Скопировать
Unworthy as I am, I shall be your second.
I am an exponent of the Shindo-Munen-lchi school.
I imagine you are aware, but let me note just to be sure.
Этот недостойный будет твоим помощником.
Я представитель школы Шиндо-Мунен-Ичи.
Я предполагаю, что тебе известны правила, но все-таки скажу несколько слов.
Скопировать
Dr. Humbert, I am pleased to meet you.
I am the Beardsley High School psychologist.
Have you been here?
Доктор Гумберт, рад познакомиться.
Я психолог школы Бердсли.
Вы здесь уже...?
Скопировать
That you, Dr. Humbert, should definitely un-veto that girl's nonparticipation in the school play.
Perhaps I was wrong in the attitude that I took about the school play.
That's very big of you to admit that.
Вы, доктор Гумберт, безусловно должны снять запрет на участие девушки в школьном спектакле.
Возможно, я был неправ в своём отношении к этому спектаклю.
Вы проявили мужество, сделав это признание.
Скопировать
Just think, what were we only yesterday?
Humbert you and I were little High School Jim and we were carrying High School Jane's schoolbooks.
You remember those days?
Помните, кем были мы лишь вчера?
Вчера, доктор Гумберт, мы были учащимися средней школы и мы носили учебники за школьницей Джейн.
Вы помните те деньки?
Скопировать
Yes?
I want to leave school.
You what?
Да?
Я хочу бросить школу.
Что?
Скопировать
- You mean that?
- I hate school, and I hate the play I really do.
I never want to go back.
-Ты серьёзно?
-Я ненавижу школу и эту пьесу правда.
Я больше не хочу туда.
Скопировать
Nothing.
If I hadn't had dinner to fix, I'd have gone to your school.
I'm always afraid for you.
Ничего.
Я уже хотела бежать за тобой в школу.
Я всегда боюсь за тебя.
Скопировать
I'll never learn it.
After school, I saw Franky.
The American sailor I told you about.
Мне никогда не выучить.
После школы я видела Фрэнки.
Матроса - американца. Я тебе рассказывала.
Скопировать
Ichiro won't talk at all about school.
When I ask him about school or his friends, all he says is, later on.
He won't tell me anything.
Ичиро не хочет говорить вообще о школе.
Когда я спрашиваю его о школе или его друзьях, он не рассказывает ничего.
Он не скажет мне ничего.
Скопировать
Where's he from?
I found him at school, I was asked to take care of him for the paper.
He's taking reeducation treatment for the retarded.
И вообще, откуда он взялся?
Из школы. Я забрала его после уроков. Меня попросили в газете им заняться.
Он проходит курс реабилитации для отсталых.
Скопировать
Sounds terrible, though. Come on. You must know, Mary.
I like you, but you must have been a cheerleader in high school.
- I was not a cheerleader. - No kidding?
Хуже всего, когда ты здесь стоишь, этот тип тыкает в тебя пальцем, и ты вынужден говорить:
"Добро пожаловать в наш штаб выборов."
Тернер всё ещё 85 :
Скопировать
Not a bit.
I shouldn't come during school hours.
Not at all. What's up?
- Я вам не помешал?
- Ничуть. Зря я пришел во время урока, но если я действительно вам мешаю, скажите.
- Вы не помешали.
Скопировать
- So, I'm 2 inches taller than you.
That you're one to four inches shorter than I am?
I thought they were doing Mr. Roberts, but they were really doing Snow White.
Пора идти.
Я просто психологически настраиваюсь... как привык делать перед каждой игрой.
Он сейчас укусит оператора.
Скопировать
Let's talk about that high school part.
I don't like to throw this around, but I happen to be a high school graduate.
You know what I'm talking about.
Но, Фрэнк, ты же не хочешь им быть.
Может, если у моих контактов здесь есть контакты во Флориде.
Да, забудь ты о контактах.
Скопировать
Here's the keys.
I guess I'd better be getting back to school.
It was nice of you to drive me.
Вот ключи.
Ну, мне пора возвращаться в школу.
Спасибо тебе, что подвез.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I school (ай скул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
